找回密码
 新注册用户
搜索
查看: 2984|回复: 1

[已翻译,待校对] BOINC 通过 Facebook 获得大众支持

[复制链接]
发表于 2010-4-2 21:07:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
来源:http://www.distributedcomputing.info/news.html
原载:International Science Grid this Week - http://www.isgtw.org/?pid=1001959
标题:BOINC gets social with Facebook - BOINC 通过 Facebook 获得大众支持
作者:Miriam Boon, iSGTW
日期:2009年8月12日
概要:对 Facebook 上推出的可参与 BOINC 项目的插件做了介绍,并介绍了通过 Facebook 模式推广分布式计算的概况。

有愿意帮助翻译的,请直接回帖(可以先占座,再翻译或编辑)
回复

使用道具 举报

发表于 2010-4-3 09:17:44 | 显示全部楼层
本帖最后由 cnchina 于 2010-4-3 10:25 编辑

占座。如果3天内没有把译文发上来就算我放弃了。好久没回来看看了。

For the first time, Facebook users are signing on to volunteer grid computing, thanks to a new application called Progress thru Processors.
史无前例,Facebook用户可以登入志愿网格计算,一切归功于一个新的Facebook应用:Progress thru Processors

“For all the promise of volunteer computing, the problem is that no one’s ever heard of it,” said Matt Blumberg, executive director of Grid Republic, “and that’s a big deal for a technology where the utility of the thing is a function of the number of people who participate.”

“如果某个志愿计算项目从来没有人听说过,那么有关它的承诺就都会落空。而且这种技术的一大挑战就是计算能力与参与的人数成正比。”Grid Republic的执行主任Matt Blumberg说。

Progress thru Processors could change all that. The project was developed jointly by Intel, Grid Republic, and the Berkeley Open Infrastructure for Network Computing. BOINC, which was originally created at University of California at Berkeley to assist in analyzing data in the search for extraterrestrial intelligence (SETI), is the platform on which Grid Republic’s software is based. Progress thru Processors is an adaptation of Grid Republic’s software.
Progress thru Processors可以改变一切。这个项目是由因特尔(Intel),网格共和(Grid Republic)以及伯克利开放式网络计算(BOINC)联合开发。BOINC的起源于加州大学伯克利分校,最先用于帮助外星智能搜索(SETI)解析数据;Grid Republic的软件基于BOINC平台。Progress thru Processors改编自Grid Republic软件。

Since the application was launched on 3 August, it has gained over 6,000 fans on Facebook. Frederic Ronflette, a Belgian IT security manager, is one of them. “If Facebook didn’t start with it I probably would never take part of it,” he said. Ronflette installed the Facebook application on his laptop, and liked it so much that he downloaded the original Grid Republic version to run on his personal computer.
这个应用八月三号发布后,已经在Facebook上吸引了超过6,000名粉丝。Frederic Ronflette,一位比利时信息技术安全经理也是其中一位。“如果这个应用没有在Facebook上发布的话,我恐怕永远都没有机会参与。”他说。Ronflette在他的笔记本电脑上安装了这个Facebook应用,而且因着对这个应用的热爱,他还下载了原版的Grid Republic到他的个人电脑上运行。

According to Blumberg, Facebook was an obvious choice. “One of the main goals of this project is to provide a way for people to find out about it, and to find a way for them to subsequently easily join,” he explained. “We want to make it point-and-click easy.”
根据Blumberg的表述,Facebook是一个必由的选择:“这个项目的其中一个主要目标是供人了解,并且让他们接着参与。”他解释说:“我们只是把这个过程简化成轻松点击鼠标。

The application is not only easy to use, it’s also anonymous — unlike the Grid Republic software.
这个程序不仅仅很方便使用,而且还是匿名的——不同于Grid Republic软件。

For Intel, the project’s primary sponsor, Facebook was a shoe-in because of the success they’ve had with it on other projects. “We knew its value in spreading the word is strong, and we want to do what we can,” said John Cooney, Intel’s online programs manager.
对于因特尔,项目的主要赞助者而言,Facebook应用十拿九稳,只需借鉴其他项目的成功经验依样画葫芦。“我们知道它在传扬名声方面的巨大作用,我们想要尽我们的一份力。”John Cooney,因特尔线上程序经历这样说。

By integrating with Facebook, Progress thru Processors is also harnessing the power of social networking. “It allows you to share your experiences and contributions with your Facebook friends,” explained Cooney.
通过与Facebook的结合,Progress thru Processors也同时利用了社交网络的潜能。“这允许你与朋友通过Facebook分享经验与贡献。”Cooney解释道。

Ronflette is a great example of the power of social networking. He shared the application with all of his contacts — even the ones who aren’t on Facebook. He even convinced his 60-year-old mother to sign up, and tell all of her friends about it.
Ronflette是发挥社交网络潜能的好例子。他与所有的联系人分享了这个应用——包括不在Facebook上的一些人。他甚至说服了他六十岁的母亲一同参与,并且他的母亲也把这个程序告诉了她的朋友。

“She’s spending all of her day on Facebook, so I told her, why don’t you use this application also?” explained Ronflette. “She’s maybe directly concerned because she did have breast cancer. I said to her maybe people sharing processing power helped you, and so if you share yours maybe you can help others.”
“她总是在Facebook上泡过每一天。所以我就问她,为什么不使用这个应用呢?”,Ronflette说,“她可能是因着她所患的乳癌而关注到这个应用。我告诉她或许其他人通过分享处理器资源帮助了你,所以如果你能分享你的资源的话或许也能帮到他人。”

—Miriam Boon, iSGTW
——原作者Miriam Boon, iSGTW,译者Cnchina@equn/forum

评分

参与人数 2基本分 +150 维基拼图 +78 收起 理由
BiscuiT + 150 + 60
霊烏路 空 + 18

查看全部评分

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 新注册用户

本版积分规则

论坛官方淘宝店开业啦~

Archiver|手机版|小黑屋|中国分布式计算总站 ( 沪ICP备05042587号 )

GMT+8, 2024-4-27 15:13

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表