找回密码
 新注册用户
搜索
查看: 3535|回复: 4

[已翻译,待校对] [WCG]志愿者帮助寻找抗癌药物

[复制链接]
发表于 2010-7-27 12:05:39 | 显示全部楼层 |阅读模式
来源:http://www.distributedcomputing.info/news.html
原载:CIOUpdate.com - http://www.cioupdate.com/feature ... ti-Cancer-Drugs.htm
标题:IBM, Volunteers Help Locate Anti-Cancer Drugs - 志愿者帮助寻找抗癌药物
作者:Andy Patrizio
日期:2010年6月17日
概要:详细介绍了 IBM 主持的 WCG 平台抗癌项目的运作、IBM 的分布式计算解决方案。

有愿意帮助翻译的,请直接回帖(可以先占座,再翻译或编辑)
回复

使用道具 举报

发表于 2010-7-30 21:28:02 | 显示全部楼层
占座.

原文:
IBM, Volunteers Help Locate Anti-Cancer Drugs

June 17, 2010
By Andy Patrizio

Thanks to 1.5 million volunteers who left their computers running when not in use and a little help from Big Blue, cancer researchers have announced significant progress in looking for new potential drugs in cancer treatment.

The Help Conquer Cancer Project worked with the IBM-supported World Community Grid to send out protein samples for simulation testing on all of the computers. The program, running in the background of the volunteers' computers and harnessing unused compute cycles, simulated a process called crystallization, where proteins crystallize into a solid form.

In this form, the proteins can be further examined by special X-ray to see how they interact with cancer, and whether or not those proteins may cause the disease.

Using the World Community Grid to send out sample after sample to the volunteers, the Help Conquer Cancer Project believes it was able to determine six times as many images per protein for further testing in significantly less time than would be possible under manual human review.

By way of example, if a person looked at one image per second without rest -- which is not humanly possible -- it would take 1,333 days to examine all 12,500 proteins in the study. The World Community Grid did that in a fraction of the time, said Dr. Joseph Jasinski, an IBM distinguished engineer and program director of IBM's Health Care and Life Sciences Institute.

"The World Community Grid is really good at running embarrassingly parallel computation, where you do the same task over and over again. So it's set up for doing many possibilities to try where you want to throw away the ones that are no good quickly," Jasinski told InternetNews.com.

Something like testing for cancer drugs works with a setup like the World Community Grid. The 1.5 million machines work independently and don't communicate with each, hence Jasinski's description of them as "embarrassingly parallel." They perform the same repetitive task over and over -- in this case, testing a protein to see its potential in cancer treatment.

An increasing number of firms are turning to this solution for their own large-scale computing tasks, but they are keeping the process inside the firewall. Distributed computing lends itself well to a "loosely coupled" task like searching through a vast amount of data for a match, Jasinski said.

In a "tightly coupled" scenario, where the program might need the results of one step in order to continue, or processors need to communicate, a company would be better off using IBM's BlueGene servers, where high-speed interconnects enable interprocessor communication, Jasinski said.

IBM consulting helps firms determine whether their computation needs are loosely coupled or tightly coupled, and offers the appropriate solution. Some companies are using loosely coupled computing internally, Jasinski said.

IBM has its own technology and services through its Smarter Planet initiative to help these firms build internal distributed computing systems. Companies like financial, life science and drug research firms put an agent on employee computers and request they leave their computer running at the end of the day, he said.

"We have helped companies and institutions set these things up. It's part of a growing trend around distributed computing, a sort of precursor to cloud computing in a sense, so I think that general trend of trying to harness the horsepower you have and get as much productivity from the infrastructure you have is going to continue," Jasinski said.

"We have a good and growing list of problems people are applying this technology toward, typically in energy, the environment, health care and life sciences. We've also tried to get some stuff going in computational aspects of humanities research," he added.

The World Community Grid launched in 2004 and is the world's largest public scientific research computer network, with 514,000 members offering 1.5 million devices, meaning many people are running more than just their own personal computer.

It runs other tests similar to the Help Conquer Cancer Project, like FightAIDS@home, which looks for a cure for HIV, plus programs to fight influenza, muscular dystrophy, human protein folding and research efforts in the field of clean energy.

In April, the FightAIDS@Home group announced it had found two new potential proteins that could be used in developing protease inhibitors, an effective method of treatment for HIV.

Andy Patrizio is a senior editor at InternetNews.com, the news service of Internet.com, the network for technology professionals.
回复

使用道具 举报

发表于 2010-8-1 21:15:39 | 显示全部楼层
志愿者帮助定位搞癌症药物

2010年6月17日
InternetNews.com资深编辑Andy Patrizio

感谢一百五十万将闲置计算机资源贡献出来的志愿者以及IBM的少许帮助,癌症研究者宣布了寻找癌症治疗潜在新药物的重要进展。

帮助攻克癌症项目(Help Conquer Cancer Project)与获得了IBM支持的世界公共网格(World Community Grid,下简称WCG)合作,向所有计算机发出用于模拟测试的蛋白质标本。该程序在志愿者计算机后台运行、利用闲置计算资源,模拟蛋白质结晶化,结晶成为固态的过程。

在这种形态下,蛋白质会被进一步用特别的X光检验,看它是否会与癌症互相影响,以及是否导致这种疾病。

使用WCG发送接连的样本给志愿者,帮助攻克癌症项目方相信这比人工检验快六倍,大大节省了时间。

举例说,假如一个人能够毫无休息地每秒看一张图片,虽然毫无可能,研究总共12,500个蛋白质就需要1,333天。WCG只用几分之一的时间就完成了。约瑟夫雅辛斯基博士(Dr. Joseph Jasinski),IBM的一位杰出工程师以及IBM保健与生命科学学院的程序主任这样说。

“WCG很善于进行‘尴尬的’平行计算,同样的工作一遍又一遍地运行。所以它可用于执行各样可能性,快速地排除掉你所不需要的那些。”雅辛斯基说。

好像检验癌症药物很适合类似WCG的结构。有一百五十万机器独立工作并且互不沟通,所以雅辛斯基描述作“尴尬的平行"。它们一遍遍做重复的工作——也就是测试一个蛋白质看它在癌症治疗中的潜在作用。

越来越多公司将这种解决办法用于它们自己的大规模计算任务,但它们将这种进程死守在防火墙内。分布式计算很适合“稀疏相连”的任务,好像在巨量数据中寻找一对配对,雅辛斯基说。

在一个“紧密相连”的情况下,程序可能需要上一步的结果来执行下一步,或者处理器之间需要相互沟通,这样的公司可能更适合使用IBM的蓝色基因服务器,高速连接允许处理器间的沟通,雅辛斯基说。

IBM在它的更智能星球的口号下有着自己的技术和服务来帮助这些公司建立内部分布式计算系统。经融、生命科学以及药物研究等公司可以在公司职员的计算机上安置一个程序,要求他们下班后保持计算机运行。

“我们帮助了一些公司和学院设立这样的系统。这种是分布式运算的一种增长趋势,某种程度上也是一种云计算的先驱,因此我认为普遍上从用你所拥有的基础设施去获得更大的生产力的趋势将会持续。”雅辛斯基说。

他补充道,“当人们在应用这项科技于能源、环境、保健与生命科学时,我们得到了一个日益丰富的问题列表。我们也试图在人类研究的计算方面获取一定结果。”

2004年开始的WCG是当今世界上最大的公共科学研究计算机网络,拥有五十多万成员与他们的一百五十万台设备,也就是说很多人贡献出不止一台个人计算机。

WCG也进行了其它类似帮助攻克癌症项目的测试,比如FightAIDS@home在家抗击爱滋病、寻找爱滋病的治疗方法,以及程序用于抗击流感、肌肉萎缩、人类蛋白质折叠,另外还有清洁能源领域的研究。

四月份,FightAIDS@Home组宣布他们找到了两个新的可能的蛋白质,或可用于开发蛋白酶抑制剂,一种治疗爱滋病病毒的有效方法。




译注:
名词对应:
Help Conquer Cancer Project —— 帮助攻克癌症项目;
World Community Grid —— 世界公共网格;
Dr. Joseph Jasinski —— 约瑟夫雅辛斯基博士;
FightAIDS@home —— 在家抗击爱滋病。
翻译完成。

评分

参与人数 1基本分 +200 维基拼图 +100 收起 理由
霊烏路 空 + 200 + 100

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2010-8-6 23:37:18 | 显示全部楼层
本帖最后由 昂宿星团人 于 2010-8-6 23:41 编辑

回复 3# cnchina


一些参考意见:

“WCG很善于进行‘尴尬的’平行计算,同样的工作一遍又一遍地运行。所以它可用于执行各样可能性,快速地排除掉你所不需要的那些。”雅辛斯基说。
这个“执行” 换成 “尝试” 或者 “检验” 比较好

Something like testing for cancer drugs works with a setup like the World Community Grid.
好像检验癌症药物很适合类似WCG的结构。
WCG的结构非常适用于进行类似检验癌症药物这样的工作。

The 1.5 million machines work independently and don't communicate with each
有一百五十万机器独立工作并且互不沟通
“通讯”比较合适

Distributed computing lends itself well to a "loosely coupled" task like searching through a vast amount of data for a match, Jasinski said.
分布式计算很适合“稀疏相连”的任务,好像在巨量数据中寻找一对配对,雅辛斯基说。
查了一下,"loosely coupled"一般是译为“松散耦合的”(类似,下文中“tightly coupled”是“紧耦合”)不过听起来离我们很远啊。。这个有待商榷

a company would be better off using IBM's BlueGene servers, where high-speed interconnects enable interprocessor communication
这样的公司可能更适合使用IBM的蓝色基因服务器,高速连接允许处理器间的沟通
这样的公司可能更适合使用IBM的蓝色基因服务器,这种服务器的高速互联能够让能实现处理器间的通讯

It's part of a growing trend around distributed computing
这种是分布式运算的一种增长趋势
“成长”或者“发展”

评分

参与人数 1基本分 +30 维基拼图 +12 收起 理由
霊烏路 空 + 30 + 12

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2010-8-9 20:33:08 | 显示全部楼层
回复 4# 昂宿星团人


    谢谢。你的几处修改都蛮到位。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 新注册用户

本版积分规则

论坛官方淘宝店开业啦~

Archiver|手机版|小黑屋|中国分布式计算总站 ( 沪ICP备05042587号 )

GMT+8, 2024-4-27 17:47

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表