roka 发表于 2007-11-29 20:16:03 ....认为是术语的,翻译时候在第一次登录在指定页面,后面的人参考, 有不同意见的提出讨论...术语统一....除去翻译外,同一页面另人校译....
碧城仙 发表于 2007-11-29 20:16:03 .... 这是 rtm 朋友提的建议:“在翻译过程中,自然而然的会遇到很多关键词的翻译,为了统一和方便参与者,是不是可以集中一下,建立一个WCG关键词的列表。” 恩,建一个列表可以是翻译的风格统一,而且也能方便帮助翻译的朋友。....
使用方法是: C:/xxx/xxx/.../replace.bat <替换词列表> <源文件> <替换词列表>的格式,zip里面有个示范。 把文件解压后,一个个拖到cmd里就可以。
使用道具 举报
cuihao 发表于 2013-2-4 22:32 囧…… 三行脚本居然被公开了,要贻笑大方了。 喵45星团人的学校就没有个计算机专业的……
Kexy 发表于 2014-2-7 17:56 在翻译一个Linux基础Bash教程…表示专有名词根本不会…
本版积分规则 发表回复 回帖并转播 回帖后跳转到最后一页
Archiver|手机版|小黑屋|中国分布式计算总站 ( 沪ICP备05042587号 )
GMT+8, 2025-4-19 22:45
Powered by Discuz! X3.5
© 2001-2024 Discuz! Team.